导读 急,求能翻译整个文件的文件翻译器 百度翻译,有道翻译官等只能翻译意思,WPS office可以把文档译出并生成一份翻译

急,求能翻译整个文件的文件翻译器

百度翻译,有道翻译官等只能翻译意思,WPS office可以把文档译出并生成一份翻译后的文件,(其他形式的文件不知道能不能)如图:

文件翻译成中文软件免费 文件翻译成中文软件免费版文件翻译成中文软件免费 文件翻译成中文软件免费版


原文

翻译后

有道词典,特别好用拍照就能翻译

彩云小译,可以整个文档翻译,它有5次免费翻译的机会,还有看广告即可免费的机会。

迅捷PDF转换器 只不过不开通会员只能转2M以内的

有什么好用的文档翻译软件?

文档翻译我推荐你使用百度文档翻译,直接搜索百度翻译,选择文档翻译,就可以在线使用了。它作为一款高效、便捷的翻译工具,在文档翻译中具有非常显著的优势。其中,创新的人机共译模式、专业机器翻译技术、智能翻译工作台、人机共译智能增强以及内置权威术语等五大优势都为文档翻译提供了巨大的便利。步骤如下:

第一步:上传文档,选择翻译语言和翻译模型

第二步:点击开始翻译,检查译文,有需要的话可以直接编辑修改

第三步:导出译文就完成翻译了

结合我自己的使用体验,我感觉百度文档翻译是比较好的。有时候一般的翻译软件无法一次性识别非常长篇的文字,或者在翻译之后,原文的格式被打乱,便很难理解原本的意思,逐句对照又要耗费一番功夫。

总体来说,百度文档翻译具有两个亮点:

专业化:多种愿望,一次满足

点击百度翻译的官方网页,进入文档翻译,首先令我惊艳的便是其用最简洁的功能页面展现强大的硬实力。基于百度翻译丰富的语料库和翻译模型,百度文档翻译支持200+语种互译。说实话,我在选择对应语种的时候真的被一大长列的语种名称震惊到了。本以为长文档翻译只能提供最热门的几个语种,但百度文档翻译中许多语种的名字我自己都闻所未闻,足以满足各种用户的不同需求。

想要达到更准确的翻译效果,使用者可以根据不同的领域和专业需求选择翻译模型。例如,在医学、法律、金融等专业领域中,需要使用特定的术语和表达方式,百度文档翻译可以根据不同的领域进行针对性的翻译,从而达到更高的翻译质量。

人性化:简单便捷,极富情感

这里的“人性”,既指包含着人的情感,也代表了对于使用者的便利。

从你准备进入百度文档翻译的那一刻起,它就已经在释放自己的便利性了——你只需打开百度翻译的官方网页,即可进入文档翻译功能,无需下载安装。在使用时,用户只需将需要翻译的文档拖拽到固定区域,然后选择目标语言,眨眼的功夫便能收获翻译结果。而且支持多种格式、多个文档的批量翻译,在翻译过程中还可以随意切换网页,能大大提高用户学习工作的速度和效率,节省时间和精力。

当你浏览完翻译结果,点击文档翻译的逐句对照模式,便可以直接划词翻译,既一目了然节省了时间,同时又能积累词汇锻炼英语能力,可谓一举两得。如果发现了勘误,很方便,你可以直接在译文上进行编辑。而且在这个过程中,系统能够智能学习人工修改后的词汇,以便在之后遇到类似的内容时,达到更准确的翻译结果。当翻译、修改工作完成后,你可以选择纯译文、纯原文或两者结合的三种导出方式,且导出后不会改变原文档的格式,对于用户来说非常友好。

传统“机翻”由于自身的限制,总是无法准确表达出人类的情感细节,或者会错地道表达的意,这也是许多人对“机翻”爱恨交加的原因之一。但百度文档翻译基于领先的NMT(神经网络机器翻译)底层技术优势,可以更好地理解语言的含义和语境,基本避免了传统“机翻”的通病,从而使得翻译效果更加准确、自然。

比如英语经常在简单句后使用很长的修饰语或从句使句子变复杂,而汉语更喜欢用分句、短句。百度翻译在翻译文档时,会综合考虑中国人的说话习惯、汉语与英语之间在句法结构、时间概念等方面的差异,进行更为通顺、符合习惯的翻译,使翻译结果更为出色。

总体来说,百度文档翻译具有智能专业、便捷友好和翻译些质量高等优势,可以大大提高用户的工作效率和翻译质量,是一款非常实用的翻译工具,可以帮助用户更加便捷地完成翻译任务,节省时间和精力。

说到好用的文档翻译软件就肯定绕不开百度翻译了,它甚至都不需要下载软件,在网页就可以直接操作。Word、pdf甚至是ppt它都可以翻译。翻译word和pdf时还有逐句对照模式可以在线编辑译文,每检查完一句标灰记录检查进度。

作为一名英专,有大量的翻译课程任务,在工作学习中总会遇到这样一些问题:

【查看大量外文文献,如何提高阅读速度?】

【翻译不同格式的文件,如pdf、html、PPT、png,怎么样快速翻译?】

【文档中有不同格式,翻译之后需要手动调节,如何避免?】

这时候,我们就需要一款多功能的文档翻译软件,提高翻译速率,免去许多手动调节的麻烦。我平常就会使用qtrans文档快翻这款翻译软件,适合英专生和有翻译需求的企业,快来吃下我的安利~

如果译者需要翻译一个较大内容文档,如上万字,尤其是源文件非word形式,用这款工具完全不用进行转化格式,可以兼容38种格式,这是一点。另外,如果源文件中含有一些特殊的文字形式,如粗体、斜体,在qtrans的导出译文中可以完美保留,不用手动改,省去了很多工作量。翻译速度也是非常快,一个大文件放进去,几秒钟就可以出来译文,还可以点击预览,提前看翻译效果。

亲测好用,数量大的文件就需要这么一款好用的文档翻译软件,否则你要把你的源文件拆分成一段一段地放进去谷歌翻译里,多么费时呀!在这款软件,只要进行一个拖曳,就可以极速翻译啦。快来试试,开启你的极速文档翻译之旅~

在众多翻译软件中该如何挑选一款实用性强并且适合自己的翻译工具?

相信许多翻译学院的学生和已经工作的专职、兼职译员们,都想找到一款适合教学、工作翻译的计算机辅助翻译软件,我们通常从哪几个方面去考虑是不是适合自己的翻译工具呢?

1.【性价比是否适合自己】

Trados、雅信等的正版价格4000~上万,对于很多非翻译从业者而言显然开支过大而不实际。可以考虑价格比较亲民的软件。

2.【是否有翻译记忆功能】(实时翻译记忆)

翻译记忆(TM)是机器翻译最有价值的方面之一。即把译员以前翻译的资料(句库)和积累的术语(词库)以自动或人工的方式存入数据库,从而可以依靠计算机强大的检索能力在遇到相同或类似翻译材料时沿用,以此节约翻译的时间和精力,利用电脑弥补人脑在记忆方面的不足。

3.【是否能很好的处理各种格式】

标准化的文件格式或更好的文件格式的兼容性能够使文件格式不必来回转换。

4. 【存储翻译内容是否便捷,翻译完成后是否具有自动排版功能】

5. 【不需要占用过多内存,以及翻译的便捷性】

6. 【导出双语和目标语文件】

一般情况下,从以上6点要求出发,来选择翻译工具,更加符合我们的需求。

我们就这几点来推荐5款计算机辅助翻译软件。

1.SDL Trados

SDL Trados是最具有代表性的计算机辅助翻译软件,现在最新的版本为Trados 2015。据刚才提到的调查显示,Trados占据了整个计算机辅助翻译软件市场的35%,是全球最多企业和译员使用的计算机辅助翻译软件。

Trados的优点是:翻译记忆功能是其核心技术、如果是类似的词句,视为模糊匹配,译员可以根据需要进行修改节省了重复翻译的时间。对源文件格式兼容性强支持所有流行文档格式,用户无需排版。稳定性高、集成度高、在线查询功能。另外还有专门用于管理术语的配套软件SDL MultiTerm,可以说Trados是当前功能最强大最先进的计算机辅助翻译软件。

缺点在于:太过于复杂,特别难以上手。整个界面也是比较复杂,很多功能藏得很深,指引也很少。并且经常出现输出格式问题无法输出。价格高,不带词典,对源文的语法结构没有进行分析的功能。Trados本身是一款离线需要下载的软件,语料不是共享的,那么你得先花时间做属于自己的语料。

另外价格也比较高昂。针对自由译员的完整版需695欧元,即使是精简版本也需要99欧元,而针对企业

谢邀,拿出珍藏多年的文档翻译软件!

百度文档翻译

【优势】

l 不占内存,网页即可使用

使用方法:在网页搜索“百度翻译”,点击“文档翻译”就可以使用,电脑内存小的同学们也可冲!可以在电脑PC版打开,也可以在手机、平板网页版打开哦

l 专业领域模型精准翻译

支持学术论文新闻文献的文字互译,写论文的同学们也不用害怕啦!可以选用学术论文,生物医药,金融财经,人文社科新闻等专业领域精准翻译哦

l 支持多种常用文档格式

不用一段一段输入文本,无论是文档还是PDF还是表格还是PPT还是TXT格式,都可以进行翻译

【使用步骤】

打开百度翻译网页版之后,直接选择文档翻译,点击下方链接快速进入哦。文档直接拖拽上传或者自己选择,根据自己的翻译需求进行翻译设置,有专业要求的可以具体选择精确领域的术语,最好直接立即翻译,就可以直接对照版成果展示啦!

翻译文档的工具还是挺多的,下面就以翻译PPT文档为例介绍一下吧:

翻译需要的工具:文档翻译器

具体的操作方法如下:

1:打开文档翻译器后,点击文档翻译功能,点击【点击上传文档】按钮添加要进行翻译的PPT文档,。

2:文件添加进去后,选择需要的语言,有多种目标语言供我们选择。根据自己的需要选择一个合适的就可以了,没什么太多的要求。

3:接下来就可以开始翻译文件了,点击翻译的按钮,等待一会翻译后的内容会展现在后边的显示框中,我们可以浏览。

4:翻译完成后的内容如果要保存出来的话可以点击【导出文件】按钮,选择保存的位置就好了。

第二种翻译方法:在线翻译

1:在浏览器中找到在线PDF转换器,点击导航栏中的文档处理下的PPT在线翻译。

2:点击【点击选择文件】按钮,选添加需要翻译的文件,之后选择合适的转换设置。

3:最后点击【开始翻译】按钮,系统就会对添加进去的文件进行翻译了。

上面就是今天为大家介绍的PPT翻译软件的使用方法,翻译PPT看似有点麻烦,实际操作起来还是蛮方便的,希望这次的分享可以帮到有需要的小伙伴,感兴趣的话就加收藏吧!

1、上传文档:打开【百度文档翻译】网页——【文档翻译】功能,在页面上可以选择点击或拖拽上传文件,支持多种文件格式,本次以word为例。

2、开始翻译:文档上传后,按照自己需求进行翻译。在下方的翻译设置中,选择语言方向为英文和中文,翻译模型为学术论文(根据文献类型选择即可),工作台模式可自行选择为整页预览和逐句对照。最后点击页面下方的【立即翻译】,就可以进行翻译。

3、查看译文:通过智能翻译功能,翻译非常高效且准确。在整页预览的界面,我们可以清晰地看到左边的原文以及右边的译文。而且,百度文档翻译可完整保持原文版式,直观地进行左右对照。

4、 编辑译文:进入逐句对照的模式后,通过点击上方【编辑译文】的选项,我们可以对译文进行实时的修改和编辑。逐句对照功能,方便我们对目标句进行定位,格式简洁明了。而且,在修改界面有多项功能区可供选择,点击【清除译文】和【我已检查】即可实现效果。右方的机翻参考也可替换当前选中的译文。

5、导出译文:点击右上角的【导出】,即可一键导出译文。在文件导出界面,可以选择多种导出文件类型,例如纯译文或者原译文段落对照等,可按照需求进行选取。

外文文献翻译难度大,我们可以借助百度文档翻译的力量事半功倍,大大提高了学习和工作效率。

百度文档翻译链接

给大家推荐我一直在用的宝藏文档翻译产品:百度文档翻译。

在亲身使用过后,我发现它有以下的优点:1.不需要下载软件,在网页上就可以使用,减少电脑使用的内存;2.支持PDF、word、PPT等多种格式、多个文档批量上传及翻译;3.支持200+语种互译、文档翻译可完整保持原文版式;4. 内置名词委专业术语+用户自有术语库,可选术语领域、并设有拼写/语法/格式/术语等自动纠错。

使用也很简单,在浏览器搜索百度文档翻译就可以啦~

在线文档翻译哪个软件好用啊?

在电脑上用的话,推荐使用“小牛快译“的文档翻译插件。

一次安装,可以在word、excel、PPT中一键完成文字翻译,还支持划词翻译和术语管理。

最主要的是这个插件还是免费的。。。。

Word翻译插件界面

Excel翻译插件界面

PPT翻译插件界面

这个插件也支持划词翻译和术语管理的功能,可以自己定义术语的具体译法,工作中用起来蛮方便的。

1、有道翻译官

有道翻译官是网易有道公司出品的翻译应用,支持中英、中日、中韩和中法等多语种离线翻译,在没有网络的情况下也能顺畅使用。同时配备强大的摄像头取词和短信翻译功能,无需手动输入便可快速获取翻译结果。

2、百度翻译

在线翻译的软件有很多,向您推荐一款名叫敬业签的软件,这款软件支持中英互译、中日翻译、中韩翻译以及中俄翻译等11种语言的电脑桌面屏幕即时在线互译,还可以添加到云便签主面板中快速一键打开。除了翻译功能外,敬业签还提供了云储存、多端云同步、提醒待办事项、时间管理、标记已完成、指纹锁屏和时间轴等功能。

市面上出现的机器翻译软件有很多,这里我比较推荐YICAT,这针对专业的翻译人员来说十分便利,具体的操作流程在网页上可以搜到。

推荐翻译狗,在线随传随译,翻译后还可以保持原文排版不变。

翻译狗

推荐翻译狗,自己写论文的时候就靠它来翻译文档了

pdf word wps 之类的都可以翻,效果也还不错

文件小,内容少的情况,可以直接点击工具栏上的文本工具按钮,复制,然后找在线翻译。

如果文件很大,或者内容很多,可以转换文档格式,比如word文档,TXT文档,然后提交到在线翻译,一般一个工作日左右可以给你专业的翻译。

建议在线翻译,那些什么金山快译之类的,还是不大理想。

什么软件可以把英文软件翻译成中文?

您好!建议您下载同声翻译这款软件,这款软件不仅能中英文互相翻译,而且能翻译多国语言,连地方话都可以,功能很强大!

金山词霸

for you, there are always dependent