导读 经典英文俚语 俚语 是一种有趣的语言。学习英文最有趣的应该就是学习俚语了。你们知道有哪些经典英文俚语呢?接

经典英文俚语

俚语 是一种有趣的语言。学习英文最有趣的应该就是学习俚语了。你们知道有哪些经典英文俚语呢?接下来就请跟随我一起来学习一下吧。

严阵以待英文 严阵以待英文意思严阵以待英文 严阵以待英文意思


经典英文俚语精选

a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林

a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)

a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)

a cat nap 打个盹儿

a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)

a headache 头痛(麻烦事)

a knock out 击倒(美得让人倾倒)

a load off my mind 心头大石落地

a pain in the neck 脖子疼(苦事)

a piece of cake 一块 蛋糕 (小菜一碟,易事一件)

a shot in the dark 盲目 射击 (瞎猜)

a sinking ship 正在下沉的船

a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)

a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)

a thorn in someone''s side 腰上的荆棘(芒刺在背)

a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)

a weight off my shoulders 放下肩头重担

an ace up my sleeve 袖里的王牌

ants in one''s pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)

back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)

back on track重上轨道(改过自新)

backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)

ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)

beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)

beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)

bet your life 把命赌上(绝对错了)

better half 我的另一半

big headed 大脑袋(傲慢,自大)

bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)

bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)

birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)

blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)

break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)

break the ice 破冰(打破僵局)

brown nose 讨好,谄媚

bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)

burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)

bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)

butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)

buy the farm买下农场(归道山,死了)

cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)

circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)

clean up one's act自我检点,自我改进

come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)

cross the line 跨过线(做得太过分了)

cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)

cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)

daily grind 例行苦事,每天得干的苦工

days are numbered 来日无多

dead center 正当中

dead-end street 死路,死巷子

domino effect 骨牌效应

down to the wire 最后关头

down under 南边(常指面半球的澳洲)

downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)

drop the ball 掉了球(失职)

empty nest 空巢(儿女长大离家)

超经典英文俚语

I have the ball at my feet.我成功的机会就在眼前.有指望了.

All for the best.想开点,往好的方面想.

We are on the roll.我们正鸿图大展.

Get set for the final.期终考已准备好了.

Every minute counts.分秒必争.

Make the best of a bad bargain.在逆境中求胜.

A go-getter.全力以赴,以求成功的人.

Actions speak louder than words.做比说更好.

Afrai of one's own shadow.最大的敌人---自己;对自己没有信心.

Hope against all hope.绝望中的希望

Buck up振作起来

get hitched 拴起来(结婚)

get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)

get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)

goose bumps 鸡皮疙瘩

hit the road 上路

hold your horses 勒住你的马(慢来)

hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)

in one''s back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)

in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)

in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)

it''s Greek to me 希腊文(天书)

joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)

jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)

kick the bucket 踢水桶(翘辫子)

kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得

last straw 最后一根稻草

left a bitter taste in one''s mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)

light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)

light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)

like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)

ling winded 长舌,碎嘴

Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)

my old man 我的老头(我父亲)

out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)

plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)

poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)

pop the question 提出大问题(求婚)

pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)

punch your lights out 揍得你两眼发黑

put all of one''s eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)

put one''s foot in one''s mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)

rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)

skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)

skeleton in one''s closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)

skin and bones 皮包骨

sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)

small talk 寒喧,闲聊

smooth sailing 一帆风顺

stab in the back 背后插刀(遭人暗算)

stallion 千里驹(貌美体健的男人)

stud 种马(貌美体健的男人)

swing for the fence 打全垒打

take a hike 走路(滚蛋)

until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)

unwind 放松发条(轻松下来)

up for grabs 大家有份

up in the air 挂在空中(悬而未决)

when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)

weed out 除去杂草(淘汰)

well rounded全 能,全才

when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)

not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)

wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)

以上是我为您整理的俚语相关内容,希望对您有所帮助,欢迎阅读。

严阵以待英文名

1. 该部队将严阵以待,一有骚乱声音即进行镇压。

The troops would stay in position to squash the first murmur of trouble.

2. 哈罗德王则在八英里以外严阵以待。

Harold, eight miles away, awaited him in resolute array.

3. 推土机趁深夜开进小区,严阵以待。

The bulldozers arrive in the dead of night.

4. 群众遭遇的是严阵以待的警察。

The crowd were met by an array of policemen.

求地道英语。“严阵以待”英语如何表达

严阵以待

stand ready in battle formation

remain in combat readiness

stand ready in battle array

他严阵以待可能发生的事。

He was barricading himself against possibilities

30万军队严阵以待.

A force of 300000 already under arms

杰克严阵以待投入比赛。

Jack squared his shoulders and entered the game.

解放军已严阵以待,粉碎任何分裂祖国的图谋。

The PLA is ready to crash attempts to split the country.

embattle

vt.

列阵, 布阵, 严阵以待, 整军备战

readyornot怎么包扎

包扎是受伤以后会提示按住f包扎。

ready or not战斗实用小技巧分享:

1.绑人之后要再次按F,报告给总部。

2.队友/歹徒死后按F,报告给总部 要把武器长按F收回。

3.开门时候先小开门,看看有没有绊雷[就是小铁丝]拆除之后再开。

4.歹徒会假装成好人,要注意他带不带武器,他们会假装投降然后开枪。

严阵以待的英语翻译 严阵以待用英语怎么说

rust is burned! The bread is raw! Akh, the devil ta

stand ready in battle array

are well prepared for

成语严什么什么意思是什么意思是什么?

A. 严什么认什么成语语

严肃认真

意思为复形制容人做事或工作的状态。

见于周而复《上海的早晨》第一部七:“他看她做事体那样严肃认真,那一双灵巧的手把草棚棚收拾得整整齐齐。”

例句:开展批评和自我批评要严肃认真,不能轻描淡写地走过场。

(1)成语严什么什么意思是什么意思是什么扩展阅读:

近义词:一本正经、一丝不苟

1、一本正经

拼音为 yī běn zhèng jīng。

意思为:形容庄重、规矩,非常认真。

见于朱自清《闻一多先生怎样走着中国文学的路》:“中国文学史里,小说和戏剧一直不曾登大雅之堂,士大夫始终只当他们是消遣的顽意儿,不是一本正经。

2、一丝不苟

拼音是yī sī bù gǒu。

意思是指做事认真细致,一点儿不马虎。

出自清·吴敬梓《儒林外史》第四回:“上司访知,见世叔一丝不苟,升迁就在指日。”

B. 严什么慈什么成语 写成语严什么慈什么

成语是严父慈母。

严父慈母:

【解释】:严:严格;慈:慈爱。

【出处】:晋·夏侯湛《昆弟诰》:“纳诲于严父慈母。”(白话释义:享有严父慈母的教诲)

严父 [yán fù]

【释义】:

1)指尊敬父亲。《孝经·圣治》:“孝莫大于严父。”(白话释义:对严父的孝是最大的孝)。

2)指父亲对子女管教严格。

慈母,古时也指庶母。

”慈母一词,较早见于《仪礼》(备注:《仪礼》为儒家十三经之一,是中国春秋战国时代的礼制汇编。),不仅如此,《仪礼》同时还对成为“慈母”现身的条件做了诸多令人瞠目结舌的限定:“慈母者,何也?传曰:妾之无之者,妾子无母者,父命妾曰:女以为子.命子曰,女以为母。”

意思是:成为慈母具备的条件首先是一个妾且不能生或没生男孩,其次是丈夫的另一个妾早死又生有男孩。孩子父亲(慈母丈夫)即命令妾说把这个孩子认作自己亲生儿子吧,又命令那个男孩以此妾为母。)

由此可知,不是随便哪个女人都可以成为“慈母”,也不是哪个儿子随便都可以拥有“慈母”。

(2)成语严什么什么意思是什么意思是什么扩展阅读:

可见"严父慈母"的"慈"和"慈祥"一点关系都没有,随着我们国家解放后推行一夫一妻制,已经不再存有慈母的产生条件。

随着时代的演变,慈母的内涵也在逐渐演变,至少在唐代,"慈母"就已经不再是一个专称。

C. 严什么以什么成语

严阵以待 [yán zhèn yǐ dài]

指做好充分战斗准备,等待着敌人。

褒义

出 处

宋·司马光《资治通鉴·汉纪·光武帝建武三年》:“甲辰;帝亲勒六军;严阵以待之。”

D. 严词拒绝的严什么意思,这个成语什么意思

“严词”是“严厉的词语”的意思。例如:“严词拒绝”、“严词批驳” 、“严词厉色”。

“严词”也写作“严辞”,但是现在一般都写作“严词”。

严词拒绝

解释: 用严厉的话加以拒绝。

在线新华字典://xh.5156e/showciyu.php?id=63668

E. 成语严阵以待是什么意思

严阵以待:【基本解释】:指做好充分战斗准备,等待着敌人。

【拼音读法内】:yán zhèn yǐ dài

【近容义词组】:枕戈待旦、厉兵秣马

【反义词组】:麻木不仁、麻痹大意

【使用方法】:偏正式;作谓语、定语;含褒义

【成语出处】:《资治通鉴·汉纪·光武帝建武三年》:“甲辰,帝亲勒六军,严阵以待之。”

F. 严什么实什么四字成语

严严实实 [yán yán shí shí]

生词本

基本释义

形容非常严密整齐

网络释义

严严实实,拼音yán yán shí shí,意思是形容非常严密整齐。 查看网络

英文翻译

Tightly

G. 严什么什么的成语

严什么什么的成语

:严阵以待、

严惩不贷、

严以律己,宽以待人、

严于鈇钺、

严于律己、

严严实实、

严母扫墓、

严师畏友、

严霜夏零、

严气正性、

严霜烈日、

严丝合缝、

严如鈇钺、

严严翼翼、

严刑峻法、

严限追比、

严家饿隶

H. 制度严格执行 意思的成语是什么

恪尽职守

意思是谨慎认真地做好本职工作。

拼音:[ kè jìn zhí shǒu ]

释义:负责做好本职工作,指谨慎认真地做好本职工作。细心、耐心地守住职位或岗位。

出处:《孙子兵法》。

近义词:忠于职守

反义词:敷衍塞责,玩忽职守

I. 严什么实什么四字成语

严严实实 [yán yán shí shí]

生词本

基本释义

形容非常严密整齐

网络释义

严严实实,拼音yán yán shí shí,意思是形容非常严密整齐。 查看网络

英文翻译

Tightly

【英文】solid

【拼音】yán yán shí shí

【模糊字意】严实

【解释】形容非常严密整齐。[1]

【出处】路遥《平凡的世界》第二卷第34章:“东拉河已经被坚冰封盖得严严实实,冰面蒙了一层灰漠漠的尘土。”

【出处】人教版七年级上册语文《看云识天气》:有的像一床大棉被,严严实实地盖住了天空;

【事例】她把口袋捂得严严实实,生怕人抢走她的血汗钱。

【造句】1、密密层层的枝叶把森林封得严严实实。

2、 在寒冷的冬天人们穿得严严实实的。

J. ()正()严的成语是什么

义正辞严 义:道理;辞:言辞。理由正当充足,措词严正有力。

义正词严 义:道理。词:言辞。道理正当公允,严肃的措词。亦作“义正辞严”。